Používáme cookies a podobné technologie v nezbytném rozsahu pro správnou funkci webu.
Před procházením našich stránek se můžete seznámit s prohlášením o ochraně vašich osobních dat.
Naučit se cizímu jazyku, v daném případě německému hospodářskému jazyku, neznamená zdaleka jen zvládnout odbornou slovní zásobu a mluvnici. Stejně důležité je vědět, kterého slova v daném kontextu užít nebo s kterými slovy je spojit. Mateřský jazyk je nám přitom často špatným rádcem. Jeho slova mohou mít větší významový rozsah, takže jednomu slovu v mateřštině odpovídá více slov v němčině (obchod – r Handel, s Geschäft, poptávka – e Anfrage, e Nachfrage).
Cizí slova, kterým snadno porozumíme, protože je známe z mateřštiny, se mnohdy ukáží být zrádnými přáteli, protože si nemusejí v obou jazycích odpovídat (rekvalifikace – e Umschulung, rekreace – e Erholung, konkurz na místo – e Anschreibung einer Stelle).
Tato učební pomůcka vychází z chyb v písemných i ústních projevech studentů německého hospodářského jazyka. Jde při tom o chyby, které se vyskytují opakovaně, tvrdošíjně a zákonitě, neboť je jejich příčinou vesměs rušivé působení mateřštiny. Bez náležitého poučení o významu zaměňovaných slov a následného procvičení, nejsou studující schopni si své chyby uvědomit a ve své profesní a obchodní praxi následně správně používat.
Významy jednotlivých slov jsou zde nejen vysvětleny a ilustrovány vhodnými příklady z hospodářské němčiny, ale i podpořeny názornými obrázky, ulehčujícími jejich zapamatování. Závěrečný klíč ke cvičením usnadňuje sebekontrolu.
Učební pomůcka je určena studentům, profesionálům a manažerům z podnikové i veřejné sféry, kteří se chtějí správně vyjadřovat v německém hospodářském jazyce. Publikace je vhodná i pro vyučující a lektory kursů, neboť učebnice, která by systematicky vysvětlovala a procvičovala lexikální potíže hospodářské němčiny, na našem trhu dosud chybí.
1 / 3
1 / 4